XylotrechusZ
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Formidable Pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-20T16:33:33+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 18:44:38+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
#: classes/models/FrmProFileField.php:61
#: classes/views/frmpro-fields/front-end/file.php:65
#: classes/views/frmpro-form-actions/_email_attachment_row.php:49
#, gp-priority: high
msgid "Remove file"
msgstr "حذف فایل"
#: classes/models/FrmProFileField.php:493
#, gp-priority: high
msgid "Sorry, this file type is not permitted."
msgstr "متاسفانه این نوع فایل مجاز نمی باشد. به پسوند فایل دقت کنید."
#: classes/views/frmpro-fields/back-end/field-file.php:11
#: classes/views/frmpro-fields/front-end/file.php:80
#, gp-priority: high
msgid "Maximum upload size: %sMB"
msgstr "حداکثر حجم فایل برای بارگذاری: %sMB"
#: classes/models/FrmProFileField.php:56
#: classes/models/FrmProFileField.php:381
#: classes/models/FrmProFileField.php:392
#, gp-priority: high
msgid "That file is too big. It must be less than %sMB."
msgstr "حجم فایل بیش از اندازه مجاز است. حداکثر حجم مجاز %sMB است."
#: classes/models/fields/FrmProFieldFile.php:43
#, gp-priority: high
msgid "Drop a file here or click to upload"
msgstr "یک فایل را اینجا بیاندازید یا برای آدرس دهی همینجا کلیک کنید."
#: classes/models/fields/FrmProFieldFile.php:44
#, gp-priority: high
msgid "Choose File"
msgstr "گزینش فایل"
#: classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:496
#: classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:524
msgid "Post type is empty"
msgstr "گونه یِ پست خالی است."
#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:140
msgid "Entry was Successfully Updated"
msgstr "ورودی با موفقیت بروزرسانی شد."
#: classes/models/FrmProFileField.php:541
msgid "File is spam"
msgstr "این فایل یک نوع هرزنامه است."
#: classes/views/frmpro-fields/front-end/star.php:28
msgid "%1$s Star"
msgid_plural "%1$s Stars"
msgstr[0] "%1$s ستاره"
msgstr[1] "%1$s ستاره"
#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:155
msgid "Post Parent"
msgstr "والد پست"
#: classes/views/frmpro-form-actions/post_action.php:130
#: classes/views/frmpro-form-actions/post_action.php:131
msgid "Select a Post"
msgstr "یک پست را انتخاب کنید."
#: classes/views/styles/_repeater-fields.php:11
msgid "Icon Color"
msgstr "رنگ آیکون"
#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options_for_views_placeholder.php:13
msgid "Need to customize post content?"
msgstr "آیا نیازی به سفارشی سازی محتوی پست دارید؟"
#: classes/models/FrmProFileField.php:1747
msgid "file does not exist"
msgstr "فایلی موجود نیست."
#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options_for_views_placeholder.php:15
msgid "Add views"
msgstr "دیدهای جدید اضافه کنید"
#: classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:152
msgid "Role required to access file"
msgstr "نقش لازم برای دسترسی به فایل"
#: classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:9
msgid "Determines who can see this field."
msgstr "مشخص می کند که چه کسی می تواند این فیلد را ببیند."
#: classes/models/FrmProFileField.php:1711
msgid "user does not fit any of the set roles, do not serve a file"
msgstr "نقش کاربری با نقش های کاربری مجاز مطابقت ندارد و نمی توان فایلی را ارایه داد."
#: classes/models/FrmProFileField.php:1695
msgid "if the filename requested does not match our filename, do not return the file"
msgstr "اگر نام فایل درخواستی با فایل ما مطابقت نداشت، فایل را برنگردان."
#: classes/models/FrmProFileField.php:1686
msgid "no file found"
msgstr "هیچ فایلی پیدا نشد."
#: classes/models/FrmProFileField.php:1678
msgid "url is not an exact match"
msgstr "این url مطابقت کامل ندارد."
#: classes/models/FrmProFileField.php:1652
msgid "referer check failed"
msgstr "ارزیابی ارجاع دهنده شکست خورد."
#: classes/models/FrmProFileField.php:1631
msgid "if sanitized data is empty, do not try to download"
msgstr "در صورتی که داده های پاکسازی شده خالی هستند، دانلود نکن."
#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:181
msgid "Eight characters minimum"
msgstr "از 8 کاراکتر کمتر نباشد."
#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:186
msgid "One lowercase letter"
msgstr "حداقل یک حرف کوچک داشته باشد."
#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:196
msgid "One number"
msgstr "یک عدد"
#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:201
msgid "One special character"
msgstr "یک کاراکتر ویژه مانند: ! یا @ یا # یا % ...."
#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:198
msgid "Passwords must include at least one number"
msgstr "رمز عبور باید شامل حداقل یک \"عدد\" باشد."
#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:188
msgid "Passwords must include at least one lowercase letter"
msgstr "رمز عبور باید شامل حداقل یک \"حرف کوچک\" باشد."
#: classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:63
#: classes/models/fields/FrmProFieldCreditCard.php:93
#: classes/models/fields/FrmProFieldCreditCard.php:171
msgid "Year"
msgstr "سال"
#: classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:56
#: classes/models/fields/FrmProFieldCreditCard.php:92
#: classes/models/fields/FrmProFieldCreditCard.php:170
msgid "Month"
msgstr "ماه"
#: classes/controllers/FrmProAddressesController.php:156
#: classes/models/fields/FrmProFieldAddress.php:106
msgid "State/Province"
msgstr "استان"
#: classes/controllers/FrmProAddressesController.php:155
#: classes/models/fields/FrmProFieldAddress.php:105
msgid "City"
msgstr "شهر"
#: classes/controllers/FrmProAddressesController.php:157
#: classes/models/fields/FrmProFieldAddress.php:107
msgid "Zip/Postal"
msgstr "کدپستی"
#: classes/views/displays/where_row.php:38
msgid "IP"
msgstr "آیپی"
#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2370
msgid "Confirm"
msgstr "تایید"
#: classes/models/fields/FrmProFieldToggle.php:28
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: classes/views/frmpro-fields/back-end/default-placeholder.php:46
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:363
msgid "First Name"
msgstr "نام"
#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:364
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوادگی"
#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:362
msgid "Display Name"
msgstr "نام عمومی"
#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:96
msgid "Timestamp"
msgstr "زمان"
#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:590
#: classes/helpers/FrmProFormsHelper.php:463
#: classes/models/fields/FrmProFieldBreak.php:71
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
#: classes/models/fields/FrmProFieldBreak.php:31
msgid "Next"
msgstr "گام بعدی"
#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:41
msgid "Content"
msgstr "محتوی"
#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:365
#: classes/models/FrmProForm.php:459
msgid "User ID"
msgstr "شناسه کاربری"
#: classes/controllers/FrmProAppController.php:217
#: classes/views/frmpro-statistics/select.php:7
#: classes/views/frmpro-statistics/show.php:10
msgid "Reports"
msgstr "گزارش ها"
#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:360
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیک"